Stránky čínské medicíny
Léčivé houby a bylinné směsi pomohou i Vám.Nalezené kategorie
Nalezené značky
Nalezené produkty
Nalezené články: 140
POSÍLENÍ OPORY 009 - TINKTURAúčinnější obdoba bylinné směsiPEVNOST PALÁCOVÉHO PILÍŘE (201)
DU HUO JI SHENG TANGSkladem
Směs posilující hlavně bederní oblast.
Alternativní názvy a překlad
Tu Huo Chi Sheng Tang, PEVNOST PALÁCOVÉHO PILÍŘE (201), Posílení opory
Směs působí na
- bolesti kloubů z vnějších patogenů (Bi Zheng) s nedostatečností jater a ledvin, Qi a krve
- chronické bolesti beder spojeny s nedostatečností jater a ledvin, Qi a krve
- bolesti kostrče
- pocit tíhy a bolest fixována na místo v oblasti beder a dolních končetin
- bolesti reagující na počasí
- pocit ranní rozlámanosti a ztuhlosti
- pobolívání při dlouhém stání
- pocit slabosti v bedrech
- nesnášenlivost chladu
- zlepšení potíží teplem
Používáme v těchto indikacích
- revmatoidní artritida (revma)
- bolest beder
- chronické lumbago
- ischias
- ústřel
- výhřez ploténky
- problém s SI (sakroiliakálním) skloubením
- hepatitida
- onemocnění kůže
- impotence
Klinické poznámky
- tato směs léčí Bi syndromy (syndromy blokád v kloubech) způsobené větrem, chladem a vlhkostí, které zůstali v těle dlouhou dobu u pacientů s deficitem Qi a krve a/nebo v kombinaci s nedostatečností jater a ledvin. Jedním z klíčových příznaků je slabý pulz a dalším je převaha ztuhlosti nad silnou bolestí.
- na to, aby tato směs byla účinná, musí se užívat dlouhodobě. Je účinná jako základní směs pro všechny typy bolestivých obstrukcí a atrofií. V poslední době se její použití rozšířilo i na další typy nerovnováh souvisejících s nedostatečností Qi a krve spojených s obstrukcí drah a kolaterál (luo spojek) jako např. hepatitida, onemocnění kůže či impotence.
O směsi
Tradiční směs je sestavená pro léčbu chronických bolestivých stavů, které se propagují hlavně v bedrech. Je to další směs na léčbu Bi Zheng (obstrukční bolestivý syndrom), kdy bolest je způsobená blokádou v drahách nějakým vnějším klimatickým činitelem − obvykle chladem, větrem a vlhkem. Bolesti proto mohou reagovat na změny počasí. Aby mohl být organismus napaden těmito klimatickými činiteli, musí tomu předcházet nějaké oslabení organismu. V tomto případě hlavně ledvin a jater. Proto kromě chronických a často tupých bolestí beder cítí pacient i slabost beder či kolenou. Častým příznakem je i ranní rozlámanost a pocit tíhy v postižené oblasti.
Oproti směsi Uvolnění drah, je tato více na výživu než na rozhýbání. Bolesti bývají spíše chronické a mírnější, ale je třeba také vyživit ledviny a játra.
Účinky podle čínské medicíny
- rozptyluje bolestivou obstrukci kloubů (Bi syndromy z větru, chladu a vlhkosti)
- vylučuje větrnou vlhkost, chlad a horkost
- utišuje bolest
- doplňuje ledviny a játra
- doplňuje Qi
- vyživuje krev
Jazyk
bledý s bílým povlakem
Pulz
tenký (Xi), slabý (Ruo), pomalý (Chi)
Kontraindikace
bolestivé obstrukce (Bi syndromy) spojené se velkým nadbytkem nebo vlhkou horkostí (Shi Re)
Poznámka
Aby směs dobře zafungovala, musí se užívat dlouhodobě.
Je účinná jako základní směs pro všechny typy bolestivých obstrukcí a atrofií dolních končetin.
Vzhledem k její dobré funkci zprůchodňovat dráhy a spojky (luo) se moderně používá i u dalších typů blokád souvisejících s nedostatečností Qi a krve spojených s jejich obstrukcí jako např. hepatitida, onemocnění kůže (psoriáza, sklerodermie) či impotence.
Dávkování:
- před použitím je dobré tinktru protřepat. Mírné zakalení je normální.
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti. Denní dávku rozdělit na dvě části - ráno a večer. Tzn. pokud vážíte například 70 kg, tak si dáte 35 kapek ráno a 35 kapek večer.
- po konzultaci s odborníkem lze dát až trojnásobnou dávku
- tinktury užívejte na lačno. Minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm.
- tinkturu je možné zalít trochou horké vody a tím dojde k odpaření se alkoholu. Tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče.
Autor směsi
Sun Si Miao - Bei Ji Qian jin Yao Fang (Tisíce zlatých receptů pro naléhavé případy) - dynastie Tang
Složení směsi
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Du Huo |
děhel, kořen |
Rad. angelice pubescentis |
|
Qin Jiao |
hořec, kořen |
Rad. gentianae macrophyllae |
|
Fang Feng |
ledebouriela rozkladitá, kořen |
Rad. ledebouriellae |
|
Xi Xin |
kopytník |
Herba asari |
|
Sheng Di Huang |
rehmanie lepkavá, neupravený kořen |
Rad. rehmaniae |
|
Dang Gui |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
Sheng |
Bai Shao |
pivoňka mléčnokvětá, kořen |
Rad. Paeoniae Alba |
Sheng |
Chuan Xiong |
koprníček wallichův |
Rhiz. ligustici |
Huai |
Niu Xi |
achyrant dvojzubý |
Rad. achyranthis |
|
Rou Gui |
skořicovník čínský, kůra |
Cort. cinnamomi |
Sh. Shai |
Ren Shen |
ženšen pravý |
Rad. ginseng |
|
Fu Ling |
pornatka kokosová, sklerocium |
Skler. poriae |
Sheng |
Du Zhong |
gumojilm jilmový, kůra |
Cort. eucommiae |
|
Sang Ji Sheng |
ochmet |
Herba taxilli |
Zhi |
Gan Cao |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
Další zdroje informací
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
- ŽENŠEN PRAVÝ KOREJSKÝ (PANAX GINSENG)
- Artróza
- Bolest kloubů reagující na počasí
- Bolest pohybového aparátu
- Bolest SI skloubení
- Ischias - ústřel - houser - lumbágo - akutní bolest beder
- Revmatoidní artritida ( Revma )
- Rozlámanost po ránu a zhoršení bolestí zad po fyzické námaze
- Bolest kloubů lepšící se teplem
- Ranní rozlámanost
- Bolest beder z chladu, větru, vlhka
- Bechtěrevova nemoc
Stránky čínské medicíny