PROBUZENÍ ENERGIE 006 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Odvar na doplnění středu a podporu Qi, Probuzení energie, BU ZHONG YI QI TANG

Směs působí na

  • pokles žaludku či jiných vnitřních orgánů, výhřezy konečníku či pochvy a dělohy, kýla
  • křečové žíly ze slabosti sleziny
  • inkontinence
  • únava, nedostatek fyzické a mentální síly a vitality
  • všechny symptomy se horší po fyzické či psychické zátěži, únavě a vyčerpání
  • slabost svalů a pojivové tkáně, až atrofie
  • pocit těžkého těla či končetin
  • nechutenství
  • chronický průjem nebo zácpa z nedostatku Qi
  • špatné trávení
  • nízký tlak – hypotenze
  • spontánní pocení
  • zkrácený dech, slabý hlas, nevýrazná řeč
  • averze k chladu – zimomřivost, žízeň na teplé nápoje
  • studené končetiny
  • bolesti hlavy z nedostatku Qi (bez pocitu na zvracení, horšící se únavou, odpočinek pomáhá)
  • závrať, nestabilita, motání hlavy
  • zhoršené či zamlžené vidění nebo hluchota či tinnitus
  • slabá či nepřicházející menstruace
  • špinění mezi cykly, nepravidelné děložní krvácení
  • opakované potraty
  • gynekologické výtoky

Používáme v těchto indikacích

  • slabost a vyčerpání po těžké nemoci
  • chronický únavový syndrom
  • prolapsy a ptózy (výhřezy a poklesy) orgánů, hemoroidy
  • pokles dělohy
  • pokles močového měchýře
  • gastritidy
  • chronický průjem nebo dyzenterie
  • imunodeficity
  • intermitentní horečka zhoršující se po zátěži
  • dlouhotrvající subfebrilie (zvýšená teplota)
  • alergická rýma
  • chronická bronchitida
  • nedostatek leukocytů (bílých krvinek)
  • perniciózní anemie
  • chronická hepatitida
  • katarakta
  • tinnitus
  • časté močení
  • inkontinence
  • nepravidelnosti cyklu
  • děložní krvácení
  • opakované habituální potrácení
  • v těhotenství pro závratě, motání hlavy
  • otoky
  • palpitace a únavu
  • poporodní anurie (zástava močení)
  • častá nemocnost po porodu
  • doplněk k chemo nebo radioterapii nebo u pooperačních stavů

O směsi

Základní směs tradiční čínské medicíny, která doplňuje energii Qi (hlavně Qi sleziny a žaludku) a pomáhá ji zvedat nahoru. Směs se užívá hlavně u únavových stavů. Je jedno, zda se jedná o únavu fyzickou (zhoršující se po fyzické námaze) nebo únavu psychickou (zhoršující se psychickým vypětím). Qi sleziny a žaludku má za úkol vyrábět z potravy palivo pro náš organismus. Podle čínské medicíny přeměňuje potravu na energii Qi a krev. Pokud máme málo Qi a krve, začneme být postupně unavení a vyčerpaní. A na nedostatek Qi a krve může být navázáno mnoho dalších scénářů vývoje našeho zdravotního stavu, třeba problémy s imunitním systémem. Důležitou funkcí směsi je i její zvedací funkce, čehož se využívá u různých výhřezů či poklesů, ale třeba i u špinění mimo menstruaci nebo průjmu.

Je to i jedna z receptur k řešení obrazu tzv. yinového ohně: slabé sleziny, různě vyjádřeného horka nahoře a vlhkosti a/nebo chladu dole.

Účinky podle čínské medicíny

  • tonizuje Qi středního zářiče
  • zvedá pokleslou Qi
  • zvedá ponořený Yang
  • zvedá orgány v případě poklesu nebo prolapsu
  • reguluje Qi

Jazyk

může být bledší nebo do bledý a vlhký, oteklý s otisky zubů, může být i bledě červený, s tenkým bílým vlhkým či tlustým mastným povlakem

Pulz

jemný, široký, bez síly, xu, xi

Kontraindikace

  • horečka při horku z nedostatku Yin (prázdná horkost) nebo plného horka
  • přetrvávání zevních patogenů
  • nedostatečnost ledvin

Pozor, abychom naší léčbou také nepodpořili patogenní Qi nebo nevyvolali nadměrný vzestup yangu – musí být přítomná nedostatečnost sleziny a Qi!

Poznámka

Podmínkou pro užití směsi je slabá slezina. Typickým signálem potom to, že všechny uvedené potíže se objevují nebo zhoršují při námaze fyzické nebo psychické, která spotřebovává Qi. Případně, jestli jsou potíže chronické, v začátcích tam vyčerpání nebo reakce na zátěž byly.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
ChaoHuang Qikozinec blanitý, kořenRad. astragali
 Dang Shenpazvonek chloupkatý, kořenRad. codonopsis
 Dang Guiděhel čínský, kořenRad. angelicae sinensis
 Bai Zhuatraktylis velkoúborový, oddenekRhiz. atractylodis
 Chen Pimandarinka obecná, kůra ploduPericarpium citri ret.
ZhiSheng Maškumpa smrdutáRad. cimicifugae
ShengChai Huprorostlík čínský, naťRad. bupleuri
ZhiGan Caolékořice, kořenRad. glycyrrhizae
 Sheng JiangzázvorRhiz. zingiberis recens
 Da ZaojujubaFruct. jujubae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Visited 405 times, 2 visit(s) today

Write A Comment