Stránky čínské medicíny
Léčivé houby a bylinné směsi pomohou i Vám.Nalezené kategorie
Nalezené značky
Nalezené produkty
Nalezené články: 140
MALÝ VÍTR 085 - TINKTURAúčinnější obdoba bylinné směsiVÁNEK HEDVÁBNÉHO VĚJÍŘE (113)
XIAO FENG PIANSkladem
Alternativní názvy a překlad: Malý vítr, prášek eliminující vítr, Vánek hedvábného vějíře, Xiao Feng San
Směs působí na
- různé kožní výsevy, které svědí a jsou zarudlé
Používáme v těchto indikacích
- ekzém (červený, svědivý, moc nemokvající)
- urticaria – kopřivka
- lupenka
- zarděnky
- spalničky
- plané neštovice
- dermatomykózy (kožní plísně)
O směsi:
Receptura ze 17. století je jednou z nejúčinnějších ke zvládnutí svědění u kožního postižení suchými, moc nemokvajícími ekzémy a kopřivkou nebo zarudlých kožných projevů u akné, spalniček a planých neštovic. Pomoci může také u potniček nebo plísňových infekcí kůže, růžovky nebo při požehnuti jedovatými rostlinami např. břečťanem či škumpou. Je také velmi vhodný u lupénky, kdy po seškrábnutí horní šupinaté vrstvy objevuje tečkovité krvácení.
Asi třetina bylin ve směsi rozptyluje vítr a zastavuje svědění, třetina pročišťuje horko a čtvrtina vyživuje krev a yin – tím směs pomáhá harmonizovat vrstvu obrany (imunitu – v tomto případě reakci kůže na vnější podněty) a její výživy. Dobře živená a zvlhčovaná kůže je potom ke všem vnějším faktorům mnohem odolnější a zdravější.
Účinky podle čínské medicíny:
- pročišťuje větrnou horkost z kůže
- odvádí vlhkost a vlhkou horkost
- pročišťuje horko, chladí krev
- harmonizuje vrstvu obrany a výživy
- zastavuje svědění
Kontraindikace
- výrazné mokvání, zvláště u ekzémů
- kontraindikováno v případě velké nedostatečnosti Qi nebo krve
Poznámky
V průběhu léčby se ve stravě vyhýbejte potravinám, které vnášejí do organismu horko nebo vítr, např. alkohol, káva, ostrá jídla, mořské plody.
Podobně doporučujeme nekouřit.
Dávkování
- před použitím je dobré tinkturu protřepat. Mírné zakalení je normální.
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti. Denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer. Tzn. pokud vážíte například 70 kg, tak si dáte 35 kapek ráno a 35 kapek večer.
- po konzultaci s odborníkem lze dát až trojnásobnou dávku
- tinktury užívejte na lačno. Minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm.
- tinkturu je možné zalít trochou horké vody a tím dojde k odpaření se alkoholu. Tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče.
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému
- u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců. Nicméně do 2-3 měsíců by se mělo objevit minimálně zlepšení.
- na jeden měsíc potřebujete obvykle 2-3 balení (podle denní dávky – viz výše)
Složení směsi:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Jing Jie |
schizonepeta jemnolistá, nať |
Herb. schizonepetae |
|
Fang Feng |
ledebouriela rozkladitá, kořen |
Rad. ledebouriellae |
|
Dang Gui |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
Sheng |
Di Huang |
rehmanie lepkavá, upravený kořen |
Rad rehmaniae preparata |
|
Ku Shen |
jerlín žlutavý, kořen |
Rad. sophorae flavescentis |
Sheng |
Cang Shu |
atraktylis vejčitá, oddenek |
Rhiz. atractilodis |
|
Chan Tui |
obal larvy cikády |
Periostraceum cicadae |
|
Niu Bang Zi |
lopuch větší, semeno |
Sem. arctii |
Sheng |
Zhi Mu |
anamarhena asfodelkovitá, oddenek |
Rhiz anemarrhenae |
Sheng |
Gan Cao |
lékočice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
|
Shi Gao |
sádrovec minerál |
Gypsum fibrosum |
|
Tong Cai |
arálie papírodárná, dřeň |
Medulla tetrapanacis |
Další zdroje informací:
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
Stránky čínské medicíny