Stránky čínské medicíny
Léčivé houby a bylinné směsi pomohou i Vám.Nalezené kategorie
Nalezené značky
Nalezené produkty
Nalezené články: 140
UTOPENÍ VĚTRU 088 - TINKTURAúčinnější obdoba bylinné směsi VZEDMUTÍ SE JARNÍHO VĚTRU (112)
TIAN MA GOU TENG WANSkladem
Alternativní názvy a překlad: Utopení větru, Nápoj s tianma a goutengem, Vzedmutí se jaterního větru
O směsi:
vychází z tradičního receptu Tian Ma Gou Teng Wan
Tinktura stahuje nadměrný Gan Yang (Yang Jater), který stoupá do hlavy. Čínská medicína uvádí tři základní typy bolestí hlavy (může jich být ale mnohem více). Prvním typem je vpád vnějšího patogenní větru do hlavy. Vítr z vnějšku vpadne do meridiánů (dráhy, kde proudí energie Qi) a jejich kolaterál a způsobí bolesti. Druhým typem je stoupající Yang z Gan (Jater), který stoupá do hlavy. Třetím typem je nedostatek Xue (krve) v játrech, která nedělá stoupajícímu Yangu dostatečnou kotvu. Popravdě, tyto tři příčiny se při stavech bolesti mohou různě prolínat. Tian Ma Gou Teng Wan je primárně na druhou příčinu. Oproti předešlé směsi nejde tolik o „vnější vítr“, ale o „vítr vnitřní“. Stahuje stoupající Gan Yang (Yang z Jater). Zároveň ochlazuje vnitřní horko kumulované v Gan (Játra).
Šišák a srdečník podporují normální činnost kardiovaskulárního systému.
Účinky podle čínské medicíny:
- stahuje stoupající Gan Yang (Yang z Jater)
- pročišťuje Nei Feng (vnitřní vítr)
- ochlazuje Nei Re (vnitřní horko)
Hlavní použití:
- migrény
- bolesti hlavy
- hypertenze
Další příznaky a motivy:
- bolesti hlavy rozpínavé či pulzující
- nauzea (pocit na zvracení) spojená s bolestí hlavy
- obvykle jednostranné bolesti s aurou
- zhoršení hlukem, zápachem či světlem
- bolest a tlak v očích
- zatuhlá šíje
- závratě s pocity na omdlení
- hučení v uších
- křeče
- tiky
- brnění končetin
- obrna
- podrážděnost
- nespavost
- roztržitost
- exopthalamus (když lezou oči z důlků)
- epilepsie
- hypertenze
Dávkování
- před použitím je dobré tinkturu protřepat. Mírné zakalení je normální.
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti. Denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer. Tzn. pokud vážíte například 70 kg, tak si dáte 35 kapek ráno a 35 kapek večer.
- po konzultaci s odborníkem lze dát až trojnásobnou dávku
- tinktury užívejte na lačno. Minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm.
- tinkturu je možné zalít trochou horké vody a tím dojde k odpaření se alkoholu. Tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče.
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému
- u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců. Nicméně do 2-3 měsíců by se mělo objevit minimálně zlepšení.
- na jeden měsíc potřebujete obvykle 2-3 balení (podle denní dávky – viz výše)
Složení směsi:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Tian Ma |
gastrodie vyvýšená |
Rhiz. gastrodiae |
|
Gou Teng |
řemdihák,koncové větvičky |
Ram. cum uncis uncariae |
|
Shi Jue Ming |
ušeň, skořepina mušle |
Concha haliotis |
Sheng |
Zhi Zi |
gardénie jasmínová, plod |
Fruc. gardeniae |
Jiu |
Huang Qin |
šišák bajkalský, kořen |
Rad.scutellariae |
Sheng |
Du Zhong |
gumojilm jilmový, kůra |
Cort. eucommiae |
|
Sang Ji Sheng |
ochmet čínský - větvička |
Loranthi ramulus |
|
Niu Xi |
achyrant dvouzuný, kořen |
Rad. achyranthis |
|
Yi Mu Cao |
srdečník sibiřský, nať |
Herb. leonuri sibirici |
|
Ye Jiao Teng |
rdesno mnohokvěté, lodyha |
Cau. plygoni mltiflori |
|
Fu Shen |
pornatka kokosová, plodnice s kořenem |
Scler. paradicis pariae cocos |
Další zdroje informací:
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
Stránky čínské medicíny