Stránky čínské medicíny
Léčivé houby a bylinné směsi pomohou i Vám.Nalezené kategorie
Nalezené značky
Nalezené produkty
Nalezené články: 140
ZBYSTŘENÍ SMYSLŮ 016 - TINKTURA
YI QI CONG MING WANSkladem
Směs zaměřená na podporu smyslů, zejména zraku a sluchu.
Alternativní názvy a překlad
Zbystření smyslů, Odvar z kozince a kudzu
Hlavní použití
- u zhoršování zraku a sluchu
- tinnitus
- nedoslýchavost
- závratě (vertigo)
- zánět středního ucha
- pterygium (onemocnění spojivky)
- šedý zákal
- zelený zákal
- ulcerózní kolitida
- paměť a rozeznávací schopnosti
- bolest hlavy
- podporuje vitalitu pleti
Další příznaky a motivy
- šumění či pískání v uších
- problémy s nedoslýchavostí
- rozostřený zrak
- měkká stolice s hlenem
Klinické poznámky
- při užívání této směsi byste neměli být vystaveni působení kouře a ohně
- při užívání této směsi se vyhýbejte se kyselým, chladným, syrovým, olejovatým a tučným potravinám
O směsi
Tato směs pochází od starého čínského lékaře Li Gao a vytvořil ji ve 13.století. Má dvojí účinek. Za prvé posiluje „střední zářič“ a doplňuje a zvedá Qi sleziny. Nicméně její hlavní doménou je posilování sluchu a zraku, které jsou způsobené nedostatečnou výživou „horních otvorů“ (oči a uši) a zároveň blokádami v této oblasti. Je jí možné použít u problematiky očí a uší různé etiologie.
Účinky podle čínské medicíny
- doplňuje Qi a krev (sleziny, jater a ledvin)
- zvedá yangovou Qi
- podporuje oči a uši
Jazyk
podle obrazu
Pulz
podle obrazu
Kontraindikace
nepoužívejte, pokud je problém očí či uší způsobený nadbytkem.
Dávkování
- před použitím je dobré tinktru protřepat. Mírné zakalení je normální.
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti. Denní dávku rozdělit na dvě části - ráno a večer. Tzn. pokud vážíte například 70 kg, tak si dáte 35 kapek ráno a 35 kapek večer.
- po konzultaci s odborníkem lze dát až trojnásobnou dávku
- tinktury užívejte na lačno. Minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm.
- tinkturu je možné zalít trochou horké vody a tím dojde k odpaření se alkoholu. Tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče.
Autor směsi
Li Gao - Dong Heng Shi Xiao Fang, napsáno v roce 1266
Složení směsi
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
Sheng |
Huang Qi |
kozinec blanitý, kořen |
Rad. astragali |
|
Dang Shen |
pazvonek chloupkatý, kořen |
Rad. codonopsis |
Sheng |
Gan Cao |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
Sheng |
Sheng Ma |
škumpa smrdutá |
Rad. cimicifugae |
|
Ge Gen |
kudzu, kořen |
Rad. puerariae |
Sheng |
Man Jing Zi |
drmek okrouhlolistý |
Fruct. viticis |
Sheng |
Bai Shao |
pivoňka mléčnokvětá, kořen |
Rad. Paeoniae Alba |
Sheng |
Huang Bai |
korkovník amurský, kůra |
Cort. phellodendri |
Další zdroje informací
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
- ŽENŠEN PRAVÝ KOREJSKÝ (PANAX GINSENG)
- Dalekozrakost (Hvpermetropia)
- Zelený zákal ( Glaukom )
- Zrak - únava, krátkozrakost, dalekozrakost
- Oči - unavené, červené, pálivé
- Sluch - zhoršení
- Šedý zákal - katarakta
- Pískání - šumění - hučení - zvonění v uších - Tinitus
- Závratě ( Vertigo )
- Zrak - zhoršení, zvláště po únavě a dlouhém čtení
- Zvonění v uších (Tinitus)
Stránky čínské medicíny