Stránky čínské medicíny
Léčivé houby a bylinné směsi pomohou i Vám.Nalezené kategorie
Nalezené značky
Nalezené produkty
Nalezené články: 140
KLIDNÁ HLADINA 074 - TINKTURA
AN SHEN DING ZHI WANSkladem
Směsí pro zklidnění duše Shen, která sídlí v srdci.
Alternativní názvy a překlad
Klidná hladina, Tabletky k ustálení duše Shen a uklidnění emocí
Směs působí na
- nespavost
- buzení se nad ránem, neschopnost znova usnout
- hojné snění
- psychická neukotvenost
- snadná rozrušitelnost
- neklid
- plachost, strachy
- zapomnětlivost
- bušení srdce
- problém se dodechnout
- únava až letargie
- nechutenství
- spontánní pocení
- pocit suchosti v puse
- vysušené sliznice
Používáme v těchto indikacích
- úzkostná porucha
- panické ataky
- depresivní ladění
- deprese
- neurastenie
- neuróza
- insomnie
- premenstruální syndrom
- palpitace
- sinusová tachykardie
- bipolární porucha
O směsi
Jedna ze základních směsí tradiční čínské medicíny pro zklidnění duše Shen, která sídlí v srdci. Směs obsahuje bylinky, které vyživují krev srdce a tím dělají kotvu duši Shen. Pokud nemá dostatečnou kotvu, tak má tendenci létat. Takový člověk je pak mentálně neukotvený a lehce rozrušitelný. je vhodná i pro rozbouřené emoce. Emoce jsou podle čínské medicíny normálním projevem orgánů. Potřebujeme je. Kdybychom neměli emoci strachu, tak nás přejede první auto. Nicméně pokud jsou emoce nadměrné, pitváme se v nich, stále něco řešíme a tím je vyvoláváme, nebo je potlačujeme, protože je společensky nevhodné vynadat šéfovi, tak nám emoce začnou škodit. A to je správný okamžik pro An Shen Ding Zhi Wan. Jelikož některé bylinky vyživují yin a tekutiny je tato směs dobrou volbou i pro ženy v menopauze.
Účinky podle čínské medicíny
- zklidňuje ducha Shen, stabilizuje emoce
- upravuje mechanismus Qi
- stahuje yang, vyživuje yin
- zmírňuje strach
Jazyk: normální nebo bledší, u chronických stavů mohou být na špičce rýhy, povlak tenký, bílý, suchý
Pulz: xian, xi
Kontraindikace:
- přítomnost horka a hlenu
Poznámka:
Směs je velmi vhodná pro ukotvení emocí a zlepšení nálady při premenstruačním syndromu a v menopauze v případě, že nejsou přítomny větší projevy horka.
Dávkování
- před použitím je dobré tinkturu protřepat. Mírné zakalení je normální.
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti. Denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer. Tzn. pokud vážíte například 70 kg, tak si dáte 35 kapek ráno a 35 kapek večer.
- po konzultaci s odborníkem lze dát až trojnásobnou dávku
- tinktury užívejte na lačno. Minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm.
- tinkturu je možné zalít trochou horké vody a tím dojde k odpaření se alkoholu. Tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče.
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému
- u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců. Nicméně do 2-3 měsíců by se mělo objevit minimálně zlepšení.
- na jeden měsíc potřebujete obvykle 2-3 balení (podle denní dávky – viz výše)
Složení směsi
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Fu Shen |
pornatka kokosová, plodnice s kořenem |
Scler. paradicis poriae cocos |
|
Fu Ling |
pornatka kokosová, sklerocium |
Skler. poriae |
|
Shi Chang Pu |
puškvorec trávolistý, oddenek |
Rhiz. acori |
|
Yuan Zhi |
polygal, kořen |
Rad. polygalae tenuifoliae |
|
Mai Men Dong |
ofiopogon japonský, kořen |
Rad. ophiopogonis |
|
Suan Zao Ren |
jujuba ostnitá, semeno |
Sem. ziziphi spinosae |
|
Zhen Zhu Mu |
perlorodka (sladkovodní) |
Concha margaritiferae |
Další zdroje informací
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
Stránky čínské medicíny