ZAHŘÁTÍ TOKU 023 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Odvar zahřívající meridiány, Zahřátí toku, WEN JING TANG

Směs působí na

  • bolestivá menstruace z prázdného chladu
  • prázdný chlad v Chong Mai a Ren Mai spolu s krevními stázemi a horkem z prázdnoty
  • problémy s plodností
  • nepravidelná menstruace
  • děložní krvácení mimo cyklus
  • mírné pokračující děložní krvácení
  • krvácení mezi menstruacemi
  • bolest a chlad v dolní části těla (podbřišek, záda, dolní končetiny)
  • horko stoupající nahoru
  • suché rty a sucho v ústech
  • horké dlaně a chodidla
  • palmární erytém (zrudnutí dlaní)
  • průjem v průběhu menstruace
  • bílý výtok

Používáme v těchto indikacích

  • nepřítomnost menstruace (amenorea)
  • ztráta ovulace (anovulace)
  • defekt luteální fáze (abnormity sekrece progesteronu v druhé polovině menstruačního cyklu)
  • nepravidelná menstruace (buď předčasná, nebo zpožděná prodloužené nebo pokračující menstruační krvácení)
  • ovulační krvácení
  • distenze (napětí) v podbřišku
  • habituální potrácení
  • neplodnost

O směsi

Slavná receptura ještě slavnějšího klasika čínské medicíny Zhang Zhong Jinga z roku 220 o. l. primárně určená pro chlad blokující dělohu, dnes se tato indikace posunula spíše k prázdnému chladu z nedostatečnosti yangu ledvin a krve. A vnitřní chlad často přitahuje i ten vnější. To, co je ale pro jeho použití nejdůležitější, jsou bolesti v podbřišku (i zádech, dolních končetinách) způsobené chladem, tj. zmírňující se aplikací tepla. K bolestem přispívá i nedostatečnost krve, která je spolu s chladem příčinou vzniku blokád. Představte si řeku, ve které je málo vody, jak se její tok zastavuje. Tato nedostatečnost krve může být tak velká, že přejde v nedostatečnost yin a prázdné horko v horní části těla, typickým příznakem je sucho v ústech a suché rty po ránu.

Směs doplní krev i yin, schladí patologické horko, rozptýlí chlad a zahřeje, a především – zastaví bolest. Tyto mechanismy současně doplní a zregulují dráhy Chong a Ren Mai, jejichž správná funkce je také nutná k otěhotnění.

Účinky podle čínské medicíny

  • rozptyluje chlad
  • zahřívá dělohu
  • rozbíjí krevní stáze v dolním zářiči (podbřišku)
  • zklidňuje menstruační bolesti z chladu
  • zahřívá a vyživuje dráhy Ren a Chong Mai
  • vyživuje krev

Jazyk

sušší tělo, málo povlaku

Pulz

tenký, drsný, ponořený

Kontraindikace

  • krevní stázy spojené s nadbytkem

Poznámka

I když jsou zde známky stáze a blokády jako je plnost v břiše, bolest nebo zvýšené svalové napětí, obvykle břicho zůstává měkké – jedná se o chlad z nedostatku.

Staletími prověřená směs indikována pro ženská onemocnění. Ačkoliv ji lze použít i u mužů, kteří vykazují podobné příznaky „chladu dole a horka nahoře“ a trpí těmito potížemi: neplodnost, impotence, inkontinence moči nebo nedostatek spermatu.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
 Wu Zhu Yu Fruct. evodiae
 Gui Zhiskořicovník čínský, větvičkaRamulus cinnamomi
 Dang Guiděhel čínský, kořenRad. angelicae sinensis
 Chuan Xiongkoprníček wallichůvRhiz. ligustici
 Bai ShaoPivoňka mléčnokvětá, kořenRad. Paeoniae Alba
 Ren Shenženšen pravýRad. ginseng
 Mai Men Dongofiopogon japonský, kořenRad. ophiopogonis
 Mu Dan Pipivoňka polokřovitá, kůra kořeneCort. moutan radicis
 Ban Xiaoddenek pinelie trojčetnéRhiz. pinelliae
 Gan Caolékořice, kořenRad. glycyrrhizae
 E Jiaoklih z oslí kůžeColla corii asini
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Author

Lékař a terapeut tradiční čínské medicíny, odborník na vitální houby a bylinnou terapii. MUDr. Martin Dvořák se více než 15 let věnuje propojení klasické medicíny se systémem tradiční čínské medicíny (TČM). Vystudoval lékařskou fakultu a po několika letech klinické praxe objevil sílu, která mu změnila pohled na zdraví a léčbu – svět vitálních hub, čínských bylin a tisícileté moudrosti východní medicíny. Jeho odborností jsou vitální houby, jejichž účinky dlouhodobě studuje a klinicky ověřuje, a čínská bylinná terapie, kterou využívá k cílené harmonizaci organismu v různých fázích onemocnění. V terapii uplatňuje individuální přístup založený na celostním pohledu na člověka – propojení těla, mysli a životního stylu. Jeho přístup spojuje hluboký respekt k tradičním systémům léčení s moderním medicínským vzděláním.

Write A Comment