PŮLNOČNÍ KLID 057 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Půlnoční klid, Zao Ren Mian Xiao Te Pian, Sleepaece, TE XIAO ZAO REN AN MIAN WAN

Směs působí na

  • nespavost
  • přerušovaný spánek a hojné sny
  • bušení srdce
  • strachy, úzkosti
  • podrážděnost, nervozita, vnitřní neklid
  • bolesti hlavy, závrate
  • vysoký krevní tlak
  • náměsíčnost
  • noční pocení, návaly horka
  • horko třech srdcí (na hrudi a dlaních), někdy i pěti srdcí (+ plosky nohou) navečer a v noci
  • sucho v ústech, hlavně večer a v noci

Používáme v těchto indikacích

O směsi

Tradiční směs čínské medicíny na podporu spánku. Spánek je kromě stravování, kontroly emocí a přiměřeného pohybu, jedním ze čtyř pilířů našeho života. Je proto velmi důležité, abychom spali kvalitně a přiměřenou dobu. V noci totiž dochází k regeneraci a úklidu našeho organismu. Pokud to velmi zjednodušíme, tak z pohledu čínské medicíny jsou příčinou problémů se spánkem dva stavy: nedostatek krve v srdci a játrech a oheň v srdci. V srdci sídlí duše Shen (naše vědomí a psychika). Pokud není v srdci a v játrech dostatek krve, tak duše Shen nemá v noci kam ulehnout. A my nemůžeme spát. Pokud je v srdci oheň, tak duši Shen obtěžuje a ona opět nemůže v klidu ulehnout. Oba stavy způsobují stav nespavosti. Směs řeší primárně první příčinu, ale částečně i tu druhou, tím, že výživou krve a Yin utopí oheň (hlavně oheň z prázdnoty). Směs nepůsobí pouze u problémů se spánkem, ale celkově zklidňuje a harmonizuje naši psychiku. Podporuje pozitivní náladu.

Účinky podle čínské medicíny

  • vyživuje Yin/Xue (krev) Gan (jater) a Xin (srdce)
  • utišuje ducha Shen a Hun
  • ochlazuje Re (horko)
  • odstraňuje podrážděnost
  • harmonizuje psychiku

Jazyk

bledý, může být červená špička či okraje

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
ChaoSuan Zao Renjujuba ostnitá, semenoSem. ziziphi spinosae
 Gou Tengřemdihák, koncové větvičkyRam. cum uncis uncariae
ShengZhi Muanemarhena asfodelkovitá, oddenekRhiz. anemarrhenae
ShengDan Shenšalvěj červenokořenná, kořenRad. salviae
ZhiYuan ZhiPolygal, kořenRad. polygalae tenuifoliae
ZhiHe Shou Wurdesno mnohokvěté, kořenová hlízaRad. polygoni multiflori
 Hu Poambrovník čínskýSuccinum
 Bai Zi Renzeravec východní, semenoSem. biotae orientalis
CuWu Wei Zi Beiklanopraška čínská, plodFruc. schisandrae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Author

Lékař a terapeut tradiční čínské medicíny, odborník na vitální houby a bylinnou terapii. MUDr. Martin Dvořák se více než 15 let věnuje propojení klasické medicíny se systémem tradiční čínské medicíny (TČM). Vystudoval lékařskou fakultu a po několika letech klinické praxe objevil sílu, která mu změnila pohled na zdraví a léčbu – svět vitálních hub, čínských bylin a tisícileté moudrosti východní medicíny. Jeho odborností jsou vitální houby, jejichž účinky dlouhodobě studuje a klinicky ověřuje, a čínská bylinná terapie, kterou využívá k cílené harmonizaci organismu v různých fázích onemocnění. V terapii uplatňuje individuální přístup založený na celostním pohledu na člověka – propojení těla, mysli a životního stylu. Jeho přístup spojuje hluboký respekt k tradičním systémům léčení s moderním medicínským vzděláním.

Write A Comment