MOŘE VZDECHŮ 044 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Moře vzdechů, Nápoj pro výživu vody a pročištění jater, ZI SHUI QING GAN YIN

Směs působí na

  • uvolnění stresového zatížení, psychosomatické potíže
  • pocit knedlíku v krku
  • celkové posílení u oslabených pacientů
  • podrážděnost, nervozita, výbušnost
  • nespokojenost, kolísání nálady
  • deprese, časté vzdychání
  • poruchy spánku a hojné sny
  • únava, vyčerpání
  • bledost, závratě, hučení v uších
  • zhoršení zraku i sluchu
  • padání i šedivění vlasů
  • horší kvalita nehtů
  • suchost či svědění kůže
  • návaly horkanoční pocení
  • pocity sucha v krku a v ústech
  • „horko pěti srdcí“ – pocity horka na hrudi, dlaních a chodidlech
  • tlaky, pnutí či bolesti v podžebří či na hrudi
  • tlaky kolem žaludku
  • žaludeční neuróza
  • pobolívání a slabost v bedrech a kolenou
  • syndrom neklidných nohou
  • premenstruační syndrom
  • různé menstruační problémy
  • křeče
  • problémy s plodností
  • zácpa
  • vše zhoršující se stresem

Používáme v těchto indikacích

  • celková slabost
  • děložní krvácení
  • krátký menstruační cyklus
  • napětí v prsou
  • kyselý reflux
  • myastenie gravis
  • sclerosis multiplex
  • polyneuritidy
  • syndrom Guillain-Barre
  • progresívní svalová dystrofie
  • akutní infekční polyneuritida
  • paralýza obličejových svalů
  • lumbago
  • diabetes II. typu

O směsi

Základním motivem klasické směsi je doplnění a výživa yin jater a ledvin, ke kterému dochází po 40. roku života, zvláště u žen, které mají krev a Yin vyčerpané menstruací a porody a zároveň jsou pod dlouhodobým psychickým tlakem, nicméně užitečná může být i u některých mužů. Právě dlouhodobí psychický tlak a stres spolu se sníženým množstvím ledvinné esence a krve jater způsobí nedostatečné živení a chlazení tkání a orgánů – v těle vznikají příznaky prázdného horka až ohně. Z blokády jater může dojít i ke vzplanutí toho plného. Vznikající horko obtěžuje ducha Shen a objevuje se podrážděnost, výbuchy hněvu, nespavost nebo bolesti hlavy. Ani slezina – komplex trávení nefunguje efektivně a vzniká víc vlhkosti, která ale nemusí být zjevná. Spolu s horkem ale způsobí, že máme pocit napětí a mírného otoku v oblasti končetin a tváře.

Kromě toho, že směs doplňuje yin (je v ní zakomponována celá základná směs na doplnění yin – Liu Wei Di Huang Wan), také zprůchodňuje játra, harmonizuje je se slezinou (což řeší příznaky jako pálivá bolest v nadbřišku, kyselá regurgitace, záchvaty vlčího hladu a sucho v puse nebo zácpa) a zklidňuje ducha Shen pročistěním horka a doplněním výživy.

Je pro lidi, u kterých stres vytváří fyzické příznaky (mluvíme o jeho somatizaci) a zároveň jsou unavení, vyčerpaní, a to z nedostatku ledvin (esence a Yin) a krve jater.

Účinky podle čínské medicíny

  • doplňuje yin ledvin a jater
  • uvolňuje stagnaci jater a pročišťuje horko
  • harmonizuje játra a slezinu a /nebo žaludek
  • pročišťuje horko z prázdnoty
  • posiluje srdce a utišuje jeho duši Shen
  • wei syndromy (atrofie) z nedostatečnosti jater a ledvin

Jazyk

  • podle stavu

Pulz

napjatý, slabý

Kontraindikace

  • nejsou známy

Poznámka

Opět jedna z nejčastěji předepisovaných směsí, především ve středním věku.

Základním motivem je výživa nedostatečnosti ledvin a návrat Qi a ministerského ohně zpátky do jejich zdroje v dolním zářiči – směs má proto i anti-aging efekt.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
ShuDi Huangrehmanie lepkavá, upravený kořenRad. rehmaniae preparata
 Shan Zhu Yudřín lékařský, plodFruc. corni
ShengShan Yaojam čínský, oddenekRhiz. dioscoreae
 Mu Dan Pipivoňka polokřovitá, kůra kořeneCort. moutan radicis
 Fu Lingpornatka kokosová, sklerociumSkler. poriae
ShengZe Xiežabník orientální, oddenekRhiz. alismatis
 Dang GuiDěhel čínský, kořenRad. angelicae sinensis
ShengBai Shaopivoňka mléčnokvětá, kořenRad. paeoniae alba
CuChai Huprorostlík čínský, kořenRad. bupleuri
ShengSuan Zao Renjujuba ostnitáSem. ziziphi spinosae
ShengZhi Zigardénie jasmínováFruc. gardeniae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Author

Lékař a terapeut tradiční čínské medicíny, odborník na vitální houby a bylinnou terapii. MUDr. Martin Dvořák se více než 15 let věnuje propojení klasické medicíny se systémem tradiční čínské medicíny (TČM). Vystudoval lékařskou fakultu a po několika letech klinické praxe objevil sílu, která mu změnila pohled na zdraví a léčbu – svět vitálních hub, čínských bylin a tisícileté moudrosti východní medicíny. Jeho odborností jsou vitální houby, jejichž účinky dlouhodobě studuje a klinicky ověřuje, a čínská bylinná terapie, kterou využívá k cílené harmonizaci organismu v různých fázích onemocnění. V terapii uplatňuje individuální přístup založený na celostním pohledu na člověka – propojení těla, mysli a životního stylu. Jeho přístup spojuje hluboký respekt k tradičním systémům léčení s moderním medicínským vzděláním.

Write A Comment