KLIDNÁ HLADINA 074 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Klidná hladina, Tabletky k ustálení duše Shen a uklidnění emocí, AN SHEN DING ZHI WAN

Směs působí na

  • nespavost
  • buzení se nad ránem, neschopnost znova usnout
  • hojné snění
  • psychická neukotvenost
  • snadná rozrušitelnost
  • neklid
  • plachost, strachy
  • zapomnětlivost
  • bušení srdce
  • problém se dodechnout
  • únava až letargie
  • nechutenství
  • spontánní pocení
  • pocit suchosti v puse
  • vysušené sliznice

Používáme v těchto indikacích

O směsi

Jedna ze základních směsí tradiční čínské medicíny pro zklidnění duše Shen, která sídlí v srdci. Směs obsahuje bylinky, které vyživují krev srdce a tím dělají kotvu duši Shen. Pokud nemá dostatečnou kotvu, tak má tendenci létat. Takový člověk je pak mentálně neukotvený a lehce rozrušitelný. je vhodná i pro rozbouřené emoce. Emoce jsou podle čínské medicíny normálním projevem orgánů. Potřebujeme je. Kdybychom neměli emoci strachu, tak nás přejede první auto. Nicméně pokud jsou emoce nadměrné, pitváme se v nich, stále něco řešíme a tím je vyvoláváme, nebo je potlačujeme, protože je společensky nevhodné vynadat šéfovi, tak nám emoce začnou škodit. A to je správný okamžik pro An Shen Ding Zhi Wan. Jelikož některé bylinky vyživují yin a tekutiny je tato směs dobrou volbou i pro ženy v menopauze.

Účinky podle čínské medicíny

  • zklidňuje ducha Shen, stabilizuje emoce
  • upravuje mechanismus Qi
  • stahuje yang, vyživuje yin
  • zmírňuje strach

Jazyk

normální nebo bledší, u chronických stavů mohou být na špičce rýhy, povlak tenký, bílý, suchý

Pulz

xian, xi

Kontraindikace

  • přítomnost horka a hlenu

Poznámka

Směs je velmi vhodná pro ukotvení emocí a zlepšení nálady při premenstruačním syndromu a v menopauze v případě, že nejsou přítomny větší projevy horka.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
 Fu Shenpornatka kokosová, plodnice s kořenemScler. paradicis poriae cocos
 Fu Lingpornatka kokosová, sklerociumSkler. poriae
 Shi Chang Pupuškvorec trávolistý, oddenekRhiz. acori
 Yuan Zhipolygal, kořenRad. polygalae tenuifoliae
 Mai Men Dongofiopogon japonský, kořenRad. ophiopogonis
 Suan Zao Renjujuba ostnitá, semenoSem. ziziphi spinosae
 Zhen Zhu Muperlorodka (sladkovodní)Concha margaritiferae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Visited 618 times, 1 visit(s) today

Write A Comment