VOLNÁ CESTA 004 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Aucklandia Pill to Order the Qi, Volná cesta, Saussurea Qi Promoting Pills, Poklid prostředního náměstí, MU XIANG SHUN QI WAN
Směs působí na
- opakované pocity „špatného trávení“ vázané na nepříjemný emoční stav a/nebo stres
- plnost a tlaky v nadbřišku nebo podžebřích
- bolesti v uvedených lokalizacích ( např. bolest žaludku)
- říhání, kyselý reflux nebo pálení žáhy
- zvracení po jídle s následnou úlevou
- zápach z úst
- lepivý pocit v ústech
- nadýmání – plynatost
- kašovitá stolice nebo její střídání se zácpou
- nechutenství až odpor k jídlu
- špatná nálada nebo depresivní ladění, časté vzdychání
- podpora trávení
Používáme v těchto indikacích
- gastrický a duodenální vřed
- chronická gastritida
- kyselý reflux
- dyspepsie – nedostatek žaludeční kyseliny k trávení potravy
- hypoacidita žaludku
- břišní plnost – pocit plnosti v žaludku
- distenze
- borborygmy (škroukání v břiše)
- syndrom dráždivého tračníku
- cholelithiáza (žluč. kameny)
- cholecystitida (zánět žlučníku)
- chronická hepatitida
- cirhóza jater
- deprese s poruchami trávení
O směsi
Tradiční směs podporuje trávení a uvolňuje trávicí cesty u stavů, kdy stagnace potravy vytváří v trávicím traktu blokády. Pokud je naše trávení oslabeno, často nesprávnými stravovacími návyky, dochází ke zpomalení průchodu potravy trávicím traktem. Tyto blokády jsou příčinou pocitu plnosti a následně bolestí břicha, nadýmání, škroukání, měkké stolice či zácpy. Směs pomáhá zprůchodnit „trubky“ a zároveň ochladit horkost vzniklou stagnací (horko vzniká stejným principem jako v kompostu na zahrádce, což může mít za následek pálení žáhy, gastritidu či reflux. Tento problém vidíme často u malých dětí, u kterých je trávení ještě ne zcela vyvinuté. Nebo u starších lidí, u kterých je již zpomalené. Ale velmi často i u lidí v produktivním věku, kteří nedodržují zásady správného stravování − nepravidelné stravování, přejídání se, časté pojídání sytých a těžkých jídel. Vliv zde může mít i emočně podmíněná stagnace jater. Pak bychom tuto směs kombinovali třeba se směsí Shu Gan Wan nebo Xiao Yao San.
Směs skvěle rozhýbává stagnace v oblasti středního zářiče – jater i sleziny a napomáhá tak žaludku lépe trávit. Naše modifikace základní receptury ještě lépe zprůchodňuje játra a harmonizuje je se žaludkem, a také pomáhá slezině vypořádat se se vzniklou vlhkostí.
Je proto nenahraditelným pomocníkem nejen při západních diagnózách jako jsou peptické vředy, chronická gastritida nebo dráždivý tračník, ale i u tzv. psychosomatických potížích s trávením vzniklých dnešním uspěchaným způsobem života plného stresu.
Účinky podle čínské medicíny
- reguluje Qi
- harmonizuje játra a žaludek
- uvolňuje zablokovanou Qi žaludku a střev
- rozhýbává střed a blokády z potravy
- odvádí patologickou vlhkost ze středního ohniště
- posiluje slezinu a žaludek
Jazyk
může být bledší nebo do červena, dle zasdle aktuálního stavu, lepivý vlhký povlak (vlhkost), bílý (chlad) či žlutý povlak (horko), po stranách jazyka mohou být zarudlé oblasti (v jeho střední části), stagnace Qi
Pulz
XIAN (strunovitý) na levé střední pozici a/nebo HUA (klouzavý) na pravé střední pozici
Kontraindikace
Tinktura obsahuje aromatické produkty, které při dlouhodobém užívání (delším než 6 měs.) mohou poškodit Yin.
Kontraindikována v těhotenství
Poznámka
Směs také rozhýbáním Qi středu s jejím lepším využitím omezuje chuť na sladké.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Složení směsi
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Mu Xiang | Chrpovník lopuchový, kořen | Rad. Aucklandiae | |
Sha Ren | Amom huňatý, plod | Fruc. amomi | |
Xiang Fu | Šáchor hlíznatý, oddenek | Rhiz. cyperi | |
Qing Pi | Mandarinka obecná, nezr.kůra | Peri. citri vir. | |
Chen Pi | Mandarinka obecná, kůra | Peri. citri | |
Lai Fu Zi | Ředkev setá, semeno | Sem. raphani | |
Hou Po | Šácholan lékařský, kůra | Cort. magnoliae | |
Zhi Ke | Bigarádie, plod | Fruc. aurantii | |
Chao | Cang Zhu | Atraktylis vejčitá, kořen | Rhiz. atractilodis |
Zhi | Gan Cao | Lékořice uralská, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Sheng Jiang | Zázvor obecný, oddenek | Rhiz. zingiberis |
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
- Nadýmání – plynatost
- Nechutenství
- Plnost v žaludku ( Pocit plnosti v žaludku )
- Říhání
- Zápach z úst – páchnoucí dech – halitoza
- Metabolismus – trávení – podpora
- Trávící potíže
- Bolest žaludku
- Přejedení se
- Nauzea – nevolnost
- Únava po jídle