OTEVŘENÍ DVEŘÍ 010 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Recept harmonizující Shao Yang, Odvar s prorostlíkem a větvičkami skořicovníku, Otevření dveří, XIAO CHAI HU TANG

Směs působí na

  • chronické záněty kdekoliv v těle (hlavně v trávicím systému)
  • vracející se či opakující se problémy
  • opakující se záněty středního ucha
  • čepy na mandlích
  • akutní infekční onemocnění
  • kašel, zvláště u dětí, dlouho trvající a/nebo opakující se
  • střídání horka a chladu (horečky a zimnice) – nachlazeníchřipkyvirózy
  • pocit zvýšené teploty a/nebo horečka neznámého původu
  • sucho v krku, žízeň
  • „skrytý patogen“
  • autoimunitní problémy
  • ochrana a regenerace jater
  • podpora tvorby žluče
  • bolest, plnost a/nebo distenze (roztažení) na hrudníku a v bocích (oblast žeber a podžebří)
  • distenze (roztažení břicha) v nadbřišku
  • reflux a pálení žáhy
  • nauzea a zvracení
  • hořko v ústech
  • žloutenka
  • bolesti břicha
  • obtížné močení
  • zácpa
  • podrážděnost a neklid
  • změny nálad
  • pocit skleslosti
  • časté zívání nebo je pro člověka obtížné, hluboce se nadechnout
  • únava a vyčerpání
  • snížený příjem potravy a nápojů, nezájem o jídlo
  • migréna a/nebo závratě
  • tinnitus
  • palpitace

Používáme v těchto indikacích

  • hepatitida, chronická i akutní
  • hepatická fibróza a karcinom jater
  • žloutenka
  • cholecystitida (zánět žlučníku)
  • žlučové kameny
  • pankreatitida
  • nefritida
  • angína
  • běžná rýma
  • chřipka
  • stomatitida
  • bronchitida
  • zápal plic
  • kašel
  • alergická rýma
  • astma
  • refluxní ezofagitida
  • gastritida
  • zácpa
  • ranní nevolnost u těhotných
  • poporodní horečka a infekce
  • premenstruální syndrom
  • bolestivá menstruace
  • chlamydiové infekce
  • malárie
  • chronický únavový syndrom a stimulace imunity
  • deprese
  • migréna
  • závratě
  • menierův syndrom
  • protinádorové účinky a radioprotektivní účinky
  • zvýšený cholesterol a tuky v krvi

O směsi

Jedná se o klasickou směs od Zhang Zhong Jinga ze začátku 3. st. o. l., která patří v čínské medicíně k těm nejčastěji používaným. Proč? Ovlivňuje jak stavy akutní, z vnějšího napadení, tak chronické, týkající se vnitřních orgánů.  Dokonce i speciální skupinu onemocnění, které způsobuje takzvaný „skrytý patogen“. Směs podporuje „řádnou Qi“ a vylučuje tu patogenní, počínaje běžným nachlazením až ke stavům, kdy dochází k narušení imunity, zánětu nebo horečce neznámého původu.

  • harmonizuje a uvolňuje oddíl Shao Yang napadený vnější škodlivinou. Shao Yang představuje dráha žlučníku a tří zářičů. Je na něm zajímavé, že se nachází přesně uprostřed mezi významnou vrstvou obranné energie na povrchu a Yang Mingem neboli vrstvou Qi v hloubce. Říká se proto, že postižení Shao Yangu není „ani vnitřní/ ani vnější.“ Projevuje se jak příznaky z povrchu – zimnice, třesavka, pobolívání celého těla, tak i vysokou horečkou až ke 40 °C způsobeném zápasem v té největší a nejbohatší vrstvě. Stavy úporné zimy a úporného horka se pravidelně střídají. Dalšími příznaky jsou bolesti v podžebřích, zvětšení mízních uzlin, pocit na zvracení nebo hořká chuť v ústech. Tak se projevuje zánět žlučových cest, pánvičky ledvinné, dolní části plic, nebo i žloutenka či malárie. Patří sem i akutní vzplanutí některých infekcí, například u malých dětí, které trpí opakovanými záněty středního ucha (to lze zařadit pod tzv. skrytý patogen, viz bod 3). Všeobecně je Xiao Chai Hu Tang při léčbě dětí, zvláště u opakovaných infekci, hojně používán.
  • uvolňuje stagnaci Qi jater, která spolu se slabou slezinou způsobuje trávící potíže jako plnost v nadbřišku a v oblasti podžebří, nechutenství, nauzea nebo i únava a kolísání krevního cukru. Z moderních diagnóz to mohou být gastritidy, vředy nebo jícnový reflux. Při těchto problémech se používá hlavně u mužů, protože výborně ovlivňuje mechanismus Qi. Je vlastně „mužskou“ variantou Xiao Yao Sanu, který lépe ovlivňuje krev a podává se hlavně u žen.U žen se směs používá především k regulaci menstruace, kdy stísněnost Qi jater způsobuje její nepravidelnost, vznik premenstruační tenze a bolestivých blokád. Obzvláště je indikovaná pro horko v děloze a Chong Mai se zimnicí a horečkou, které vznikají pravidelně v období kolem menstruace.V souvislosti s blokádou jater se používá také pro změny nálad, podrážděnost a různé nervové poruchy, kdy se k Shao Yangovým příznakům přidává nespavost, úzkost, bolesti hlavy a nervové bolesti, případně jiné jakoby „nevysvětlitelné“.
  • Skrytý patogen je kapitola sama o sobě. Člověka napadne nějaká akutní infekce (viry, bakterie, chlamydie, borelie atd.), část se vyléčí, ale část se stáhne do hlubších vrstev. Právě Shao Yang je oddílem, kde se škodlivina ráda „schová“ – průběhy jeho drah jsou navíc „hodně klikaté“. Velmi záleží na tom, v jakém stavu je naše energie a imunita. Stačí vyčerpání nebo stres – a patogen se projeví novým vzplanutím infekce, nebo jako chronická únava, pobolívání celého těla, pocit zvýšené teploty – zkrátka pocit, „jako když na mě něco leze…“. Západní diagnostika často nedokáže skrytý patogen odhalit a pacient je odeslán domů jako zdravý. Xiao Chai Hu Tang dokáže škodlivinu „vytáhnout“ neboli ventovat na povrch, kde se může projevit jako běžné nachlazení. To bez problémů zvládneme a „skrytý patogen“ se už nikdy víc nevrátí.

Nově se Xiao Chai Hu Tang používá také při léčbě alergií.

Účinky podle čínské medicíny

  • harmonizuje a uvolňuje oddíl Shao Yang
  • harmonizuje játra a slezinu
  • uvolňuje játra a pročišťuje horko
  • podporuje „řádnou“ Qi, především Qi sleziny
  • vypuzuje patogeny, i ty „skryté“
  • proměňuje hleny

Jazyk

  • tenký, bílý nebo mastný povlak

Pulz

strunovitý (xian)

Kontraindikace

  • velké zastoupení horka, je nutné doplnit směs ještě vu těch, kteří mají nahoře nadbytek (např. horko) a nedostatečnost dole (např. prázdný chlad – nedostatečnost yangu na ledvinách)
  • oheň jater nebo krvácení z dásní
  • s opatrností užívat u vzestupu yangu jater, hypertenze nebo zvracení krve při deficitu yin a všeobecně u lidí s nedostatkem yin a/nebo krve

Poznámka

Široce využívaná a při správné indikaci velmi bezpečná a užitečná směs, možné kombinovat s jinými dle příznaků a potíží.

Směs výborně podporuje organismus v boji proti infekci, akutní i chronické. Velmi užitečná i tehdy, když jsme ji nedoléčili nebo „přechodili“, a pořád se necítíme dobře, nebo se infekce vrací po reaktivaci „skrytého patogenu“.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
ShengChai Huprorostlík čínský, naťRad. bupleuri
JiuHuang Qinšišák bajkalský, kořenRad. scutellariae
FaBan Xiaoddenek pinelie trojčetnéRhiz. pinelliae
Sheng ShaiRen Shenženšen pravýRad. ginseng
 Da ZaojujubaFruc. jujubae
ZhiGan Caolékořice, kořenRad. glycyrrhizae
 Sheng Jiangzázvor (ďumbier)Rhiz. zingiberis recens
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Write A Comment